Idegen nyelvű újdonságainkból ajánljuk

falkRita Falk: Guglhupfgeschwader
Jubileumhoz érkezett Rita Falk krimisorozata, megjelent Franz Eberhofer felügyelő 10. esete.
„Te, Franz, sürgősen szükségem van a segítségedre - suttogja Lotto Otto Eberhofer fülébe, és elrontja szombat estéjét Susival.” … Pedig olyan szépen indult minden, Niederkaltenkirchenben a Frontenhausen felé irányuló körforgalmat éppen átnevezik a sikeres falusi csendőr tiszteletére, amikor felrobban a lottózó és Franz ismét egy újabb nyomozás kellős közepében találja magát… immár tizedik alkalommal élvezhetjük a már megszokott bajor humort, váratlan fordulatokat és találkozhatunk az Eberhofer bagázs felejthetetlen tagjaival.
Ha magyarul szeretné olvasni a történeteket, Rita Falk könyveit magyarul is megtalálja gyűjteményünkben, a fordító Balla Judit. A könyvről németül: https://www.youtube.com/watch?v=-r7zI3iTQeE

építsdPONS Építsd az angolod
A szerző Dorith Herfeld azt javasolja, hogy a könyvben szereplő témakörökhöz először tanuljunk meg szavakat és rövidebb kifejezéseket és ezeket minimális nyelvtan segítségével próbáljuk meg mondatokká fűzni és használni. 
A könyv minden szót és mondatot elmagyaráz, a kiejtés elsajátítását egyszerűsített fonetikai átírással és online letölthető hanganyaggal segíti.
A nyelvtant a szövegösszefüggésből szűri le a tanuló, majd a már megtanultak birtokában megpróbálhat általánosítani, a tanultakat alkalmazni más szituációkban is. Önálló használatra csak a nagyon elszántaknak javaslom, de mivel kiválóan értelmez és magyaráz, jó segítője lehet az újrakezdőknek, illetve hasznos kiegészítő lehet bármilyen szintű és típusú tanfolyam vagy nyelvóra mellett.

nightingaleKristin Hannah: The Nightingale
A szerző érzékenyen tárja elénk hogyan harcoltak a második világháborúban a nők. A Fülemüle két nővér története, akiket tapasztalataik, ideáljaik, vérmérsékletük és körülményeik elválasztanak egymástól, és mindketten saját veszélyes útjukon indulnak el a túlélés, a szerelem és a szabadság felé a németek által megszállt, háborútól szétszabdalt Franciaországban. E szívszorító regény a lélek erejének és a nők állhatatosságának dicsérete. Olyan könyv, amely mindenkihez szól, és egy életre szóló élményt nyújt.
Aki magyarul olvasná Fülemüle címen keresse a katalógusban vagy a polcokon, a fordító Farkas Krisztina.

Kategória: 
Könyvtári ajánló - Bródy: