Egy sima egy fordított - Tibor Fischer: Under the Frog - A béka segge alatt Bart István fordításában
Az 1944 és 1956 között játszódó történet egyszerre vicces és szomorú, olyan sírva nevetős. Ha filmes párhuzamokat keresnénk az Eldorádó, a Szerencsés Dániel, vagy a Szabadság, szerelem jutna eszünkve. A meghökkentő cím arra utal, hogy ennél mélyebbre sülyedni már nem is lehet. Ez az a korszak volt, amikor az egész ország, az egész társadalom erkölcsileg, mentálisan, gazdaságilag a béka ... alatt csücsült.
A szerző Tibor Fischer 1959-ben született Angliában, magyar szülőktől. A szülők 56-os kivándorlók, mindketten kézilabdázók voltak, talán nem véletlen, hogy a történet középpontjában is egy kézilabda
csapat, a Lokomotív áll. Az 1992-es regény felkerült az azévi könyvdíj a Booker rövid listájára,
a hat legjobb regény közé, és újra ráirányította a figyelmet a 56-os magyar forradalomra. Általa
egy újabb angol nyelven olvasó generáció kapott betekintést és ismerhette meg az eseményeket és
az előzményeket. Tibor Fischert mindig is érdekelték a gyökerek, Magyarország, a 80-as években több
londoni lap tudósítójaként Budapesten is élt.
A regény hagyományos felépítésű jól követhető a korszak történéseit kisebb nagyobb ugrásokkal,
a főhős Gyuri visszaemlékezési alapján követhetjük. 1955-ben indul, majd visszavisz 1944-be ahonnan
ezután kronológikusan halad előre a cselekmény. A világ a feje tetejére állt, amit a fejezeteket
jelző számok fordítva állása is jelez. Egy csapatnyi fiatalember próbál meg normálisan élni,
csajozni, bulizni, tanulni, vizsgázni, meccseket nyerni egy nem normális, üres szólamokkal,
erőszakkal, jogtiprással teli világban. Elvágyódnak a bezártságból, Gyuri például utcaseprő szeretne
lenni Londonban, mert bárhol jobb mint itthon. 1956 októberében felcsillan a remény majd jön
a november a halál, a széthullás, a menekülés. Vitriolos akasztófahumor, kegyetlen szatíra. Torokszorítóan és letehetetlenül izgalmas történet amelyet sokan a legjobb 56-os regénynek tartanak.