Murawski Magdolna kötetbemutatója

Oyarzo kapitány c. műfordításkötet: „Sok szerző, irodalmár mellékesen vagy felkérésre, megbízásból foglalkozik műfordítással. Mások, miközben szilenciumra ítélték, kaptak efféle feladatokat. Ilyenkor a jólelkű kiadó juttatott valamit, hogy a megélhetésre valót vagy annak egy részét elő tudják teremteni a pórul járt és diszkriminált kollégák. Nekem nem voltak ilyen mecénásaim, sőt, amikor a legmélyebb szilencium ideje köszöntött rám, még a műfordításaimat se adták ki… Külföldről való hazatérésem után kétszeresen is a tiltottak közé tartoztam." (Murawski Magdolna)

Történelem – másként:
„Vehetjük úgy is, hogy ez görbe tükör, a vidámparkok kaján tükörszobája. Murawski azonban nem nyelvöltögető, csúfolódó színpadi alak, hanem tárgyilagos, higgadt stílusú szerző. Még akkor se tér el a tárgytól, amikor elkapja a szenvedély, vagy a Voltaire-i kolerikus vénája „bejelez”. Fogadjuk el, hogy nem meggyőzni, pláne nem győzködni akar, hanem közelképet adni, a lehető legtárgyilagosabbat általa is sokat bírált jelenkoráról.” (Lopes-Szabó Zsuzsa)
 

Moderátor: Kárpátiné Ézsiás Edit könyvtáros, a MIT HMT titkára
Közreműködnek: Albert Anikó tanár, Bodó Boglárka könyvtáros, és Patkós Attila előadóművész

Időpont: 2019.11.05., kedd 16.30 óra
Helyszín: Központi könyvtár, emelet - Eger, Kossuth L. u. 12.

Tovább a program plakátjához...

Kategória: 
Hírek: