Idegennyelvi hírek

Idegennyelvi hírek

A hónap verse 2018. január - Farkas Árpád: Dúdoló

dúdolóEzt azoknak, akik azt mondják elegem volt már a hóból, különben is utálom a telet. Gondoljunk inkább úgy a hóra, mint a „mindenség ingecskéjére”, mely méltóságos, segítő, óvó, befedő, örömhozó, vigasztaló. Elfedi a hibákat, a repedéseket, pompásan szép takarót varázsol oda is, ami szegényesebb, csúnyább, ami nem olyan szép.

Megosztás: 

Német társalgási klub - a Zenei és idegen nyelvi gyűjteményben - keddenként 16.30-tól

németA klub azoknak szól, akik szeretnék a hétköznapi társalgást gyakorolni, nyelvtudásukat fejleszteni, akik szeretik a német nyelvet és kultúrát és szívesen kötnek ismeretséget hasonló érdeklődési körű emberekkel.
Az érdeklődőket Gelb Judit várja keddenként 16.30-tól.
 

Megosztás: 

Ingyenes angol nyelvtanulási lehetőség a Zenei és idegennyelvi gyűjteményben

nyelvA Bródy Sándor Könyvtár Angol társalgási klubja Európai Uniós segítséggel lehetőséget kínál ingyenes angol nyelvtanulásra. A jelentkezésnél előnyt élveznek azok, akik átmenetelig hátrányos helyzetűek. Munkanélküliek illetve fiatal anyukák akik gyesen vannak ezért anyagilag hátrányos helyzetbe kerülhettek. Inaktívak (nyugdíjasok) vagy fogyatékkal élnek.

Megosztás: 

Új folyóirat a Zenei és idegennyelvi gyűjteményben - Good Housekeeping

maryberryA háztartás kérdései, életvezetési tanácsok, szépség és egészség, helyes táplálkozás, különleges vagy éppen gyorsan elkészíthető receptek, termékismertetők, cukiságok, házi kedvencek, a brit királyi család és egyéb koronás fők:), aktuális kulturális érdekességek – ez a Good Housekeeping, ami egyaránt szerez kellemes perceket a nyelvtanulóknak illetve azoknak, akik jól és könnyedén olvasnak a

Megosztás: 

Egy sima, egy fordított : Volker Kutscher: Der stumme Tod - Csendes halál Csősz Róbert fordításában

stummeGereon Rath újra nyomoz!
A Csendes halál című monumentális történet a második a Gereon Rath-kötetek sorában. A magyarul 2014-ben kiadott Tisztázatlan bűnügy (Der nasse Fisch) folytatása, de önmagában is tökéletesen érhető, kiváló történelmi detektívregény.

Megosztás: 

Idegen nyelvű újdonságainkból ajánljuk - 2018. január

kutcherVolker Kutscher: Der nasse Fisch A cím furcsa ügyekre utal. A főszereplő, Gereon Rath pedig szinte csak különös ügyekkel szembesül. Frissen kerül fel Berlinbe, az erkölcsrendészethez, ám a halódó weimari köztársaság zűrzavaros világában, a korrupció és a körmönfontság, a politika és a karrierizmus hálóiba kerülve igen gyorsan fel kell nőnie a feladataihoz.

Megosztás: 

Boldog Új Évet!

újévKányádi Sándor: Új esztendő

Új esztendő, új esztendő,
nem tud rólad a nagy erdő,
sem a hó alatt a határ,
sem a határ fölött szálló
árva madár.

Új esztendő, új esztendő,
nem volt a nyakadban csengő,
nesztelenül érkeztél meg,
lábad nyomát nem érezték
az ösvények.

Csak a hold, az elmerengő,
csak a nap, az alvajáró,
jelezték, hogy újra megjő
éjfélkor az esedékes
új esztendő.

Megosztás: 

Karácsonyig még elkészülhet!

 Könnyen elkészíthető, ámde látványos karácsonyi ötleteket találunk a Patchwork sur styropor című pazar kiállítású francia nyelvű könyvünkben. Karácsonyig még valóban megvalósítható díszek, ajándékok szerepelnek a kiadványban, s az alkotás mellet belekóstolhatunk a francia nyelvbe is. Aki nem tud franciául, annak is ajánljuk, hiszen az eligazító rajzok pontos útmutatást adnak az elkészítéshez.

Megosztás: 

A hónap verse 2017. december - Arany János: Enyhülés

aranyArany János: Enyhülés

Kél és száll a szív viharja
Mint a tenger vésze;
Fájdalom a boldogságnak
Egyik alkatrésze;
Az örömnek levegőjét
Megtisztítja bánat,
A kizajlott búfelhőkön
Szép szivárvány támad.

Tegnap a remény is eltört,
Az utolsó árboc,
Csupán a kétség kötött egy
Gyarló deszka-szálhoz:
Ma fölöttem és alattam
Ég és tenger síma;
Zöld ligetnek lombja bókol
Felém, mintegy híva. -

Megosztás: 

A hónap verse 2017. november - Csokonai Vitéz Mihály: Az ősz

csokonaiŐsszel minden plánták, a víg kikeletnek
Díszei, sárgúlva porba temettetnek.
A madarak, melyek a bársony reggelnek
Új óráin ékes hangon énekelnek,
Már régen véletlen egy seregbe gyűltek
S csattogó szárnyakkal tőlünk elrepűltek.
Mások, melyeket a fészekbe raktanak,
Elaltató, meleg kebelébe vannak,
Hol a természetnek gondviselő atyja
Azokat az álom mákjával nyugtatja.

Megosztás: 

Oldalak