Az Idegen Nyelvi Részleg könyvajánlója

Az Idegen Nyelvi Részleg könyvajánlója

A hónap verse - 2019. április 11. József Attila: Reménytelenül

 
jaREMÉNYTELENÜL
Lassan, tünődve
Az ember végül homokos,
szomorú, vizes síkra ér,
szétnéz merengve és okos
fejével biccent, nem remél.
 
Én is így próbálok csalás
nélkül szétnézni könnyedén.
Ezüstös fejszesuhanás
játszik a nyárfa levelén.
 
A semmi ágán ül szivem,
kis teste hangtalan vacog,

A hónap verse 2019. március - Baka István: Tél Alsósztregován

bakaistván1
Ég kandallómban a fenyőhasáb,
Fény-árnyait, mint ingecskéjét Erzsi,
Felizgatott ujjak közül kiejti,
És megvillantja öle parazsát.
Elfordulok - e kísértésnek vége!
S hogy visszanézek újra, már sisak-
Rostélyon át koromszemű lovag
Les rám, s szivemre céloz dárdafénye.
Jeges-fehér bolygók s hülő veres Nap
Hevernek a biliárdasztalon, -
Elindítja-e még egy akarat vad

Városok és tájegységek – Deutsche Städte und Landschaften - poszterkiállítás a Budapesti Goethe Intézet anyagából

städteA kiállítás 2019. március 28-tól május 20-ig tekinthető meg a könyvtár nyitva tartási idejében.
A képek tizenhárom német várost és tájegységet mutatnak be, mindig más-más témára helyezve a hangsúlyt, mint például a természet, a szabadidő, a történelem, a kultúra, turizmus.

Lautstark - Fiatal zene Németországból

lautstarkA „Lautstark-junge Musik aus Deutschland” című kiállítás németországi művészeket és zenei trendeket mutat be.

Német társalgási klub a Zenei és idegen nyelvi részlegben.

deutschistBeszélgessen, csevegjen aktuális témákról németül. A beszélgetőtárs Elias Vennewald.
2019. március 5-én és 26-án lesznek a következő beszélgető alkalmak. A klub 16 órakor kezdődik, a részvétel ingyenes, eltérő nyelvi szint nem akadály.
Wilkommen ist jeder, der Lust hat!
 

A hónap verse 2019. február - Ady Endre: Az Úr érkezése

AdyMikor elhagytak,
Mikor a lelkem roskadozva vittem,
Csöndesen és váratlanul
Átölelt az Isten.

Nem harsonával,
Hanem jött néma, igaz öleléssel,
Nem jött szép, tüzes nappalon
De háborus éjjel.

És megvakultak
Hiú szemeim. Meghalt ifjuságom,
De őt, a fényest, nagyszerűt,
Mindörökre látom.

Egy sima egy fordított - Margot Lee Shetterly: Hidden Figures - A számolás joga Kovács Ágnes fordításában

hiddenMindenki hallott már az Apollo-programról. Mindenki ismeri a bátor férfiakat, akik történelmi lépéseket tettek, hogy az emberiség eljusson a Holdra. De hallott-e valaki Dorothy Vaughanról, Mary Jacksonról, Katherine Johnsonról és Christine Dardenről? A Hidden Figures a NASA legnagyobb sikereihez hozzájáruló négy afroamerikai nő egymásba szövődő életútját mutatja be.

Francia csevegő klub

franciaA francia nyelvi készségek fejlesztése, nyelvgyakorlás és a frankofón kultúra megismerése.
A beszélgetéseket vezeti: Tinguy Marie Eugénie
Időpontok:
2019. január 25. péntek 16.30
2019. február 1. péntek 16.30
2019. február 8. péntek 16.30
Helyszín: Zenei és idegen nyelvi gyűjtemény - Eger, Kossuth L. u. 18.
A részvétel ingyenes!

Goethe könyvtár - német nyelvű könyveink a Goethe Intézet közvetítésével: Ákos Doma: Der Weg der Wünsche

derwunschA történet egy születésnapi ünnepéllyel indul. Az 1970-es évek elején járunk, az ünneplő rokonságon nyomasztóan ül meg a hetvenes évek "szűk levegője". A főszereplő család, Károly, Teréz és két gyermekük, Bori és Misi egyszobás lakásban szoronganak.

A hónap verse 2019. január - Szabó Magda: Január

januárA tó beállt, a tó türelmes,
bólint, ha a tél szól neki,
ám a patak nem engedelmes,
az fut, ha a fagy kergeti,
s mikor fehér inát harapják
a jég fogai, felkiált;
visszarengik ringó haragját
az aranyszemű vadlibák.
 
A hegy alját levágta a
köd fodros szélű kése: csak
a csúcs beszédes vonala,
a vár falai látszanak,
 
a pára tartja tenyerén,
a semmin űl a csúcs, a rom,
egy felleg kusza szövetén,

Német társalgási klub - Elias Vennevalddal

deutschCsatlakozzon Elias Vennevaldhoz, beszélgessen, csevegjen aktuális témákról németül. Eltérő nyelvi szint nem akadály, részvétel ingyenes.
2018. december 18-án 16.00-tól várjuk az érdeklődőket a könyvtár Zenei és idegen nyelvi gyűjteményében.
Wilkommen ist jeder, der Lust hat!

Egy sima, egy fordított : Bernhard Schlink: Olga - magyarul Szijj Ferenc fordításában

olga„Nem tartóztatlak,” írja Olga egyik, Herbertnek szóló levelében. „Tudom, hogy nincs maradásod, csupán annyit írok, hiányozni fogsz nekem.”

Idegen nyelvű újdonságainkból ajánljuk - 2018. december

flushVirginia Woolf: Flush
A Flush olyan életrajzi regény, amely főhőse egy cocker spániel. Az emberi érzelmekkel, gondolkodással felruházott „kotnyeles” spániel félig igaz, félig kitalált története nagyon tetszik az olvasóknak, mi sem bizonyítja ezt jobban, mint hogy Virginia Woolf legnagyobb példányszámban eladott könyve éppen ez a regény.

A hónap verse 2018. december - József Attila: Betlehemi királyok

betlehemiAdjonisten, Jézusunk, Jézusunk!
Három király mi vagyunk.
Lángos csillag állt felettünk,
gyalog jöttünk, mert siettünk,
kis juhocska mondta - biztos
itt lakik a Jézus Krisztus.
Menyhárt király a nevem.
Segíts, édes Istenem!
Istenfia, jónapot, jónapot!
Nem vagyunk mi vén papok.
ůgy hallottuk, megszülettél,
szegények királya lettél.
Benéztünk hát kicsit hozzád,
Üdvösségünk, égi ország!

Egy könyv és egy csésze kakaó olvasóklub - beszélgetés legközelebb 2018. 11. 21-én

énardOktóberben Arundhati Roy egyedi és utánozhatatlan regényéről, Az apró dolgok istenéről beszélgettünk. A regény nem remekmű, de megrázó erejű alkotás, egy csapásra világhírűvé tette íróját. Ez a Man Booker-díjas könyv kíméletlenül pontos képet fest Indiáról, a kasztrendszerről, az asszonyi sorsról, a történelem örökségéről és porrá zúzza a romantikus Indiáról szóló képünket.

Kapcsolódó tartalmak
Kapcsolódó képgalériák: 

Francia csevegő klub

franciaÚjra indul a francia társalgási klub a Bródy Sándor Könyvtár zenei és idegen nyelvi gyűjteményében.
Remek lehetőség a francia nyelvi készségek fejlesztésére, a nyelvgyakorlásra és a frankofón kultúra megismerésére.
A beszélgetéseket Tinguy Marie Eugénie több egri középiskola anyanyelvi lektora vezeti.
A részvétel ingyenes!
Ebben az évben három alkalommal várjuk az érdeklődőket:

A hónap verse 2018. november 1-jén - Reményik Sándor: Mi mindíg búcsuzunk

halottaknaojaMondom néktek: mi mindíg búcsuzunk.
Az éjtől reggel, a nappaltól este,
A színektől, ha szürke por belepte,
A csöndtől, mikor hang zavarta fel,
A hangtól, mikor csendbe halkul el,
Minden szótól, amit kimond a szánk,
Minden mosolytól, mely sugárzott ránk,
Minden sebtől, mely fájt és égetett,
Minden képtől, mely belénk mélyedett,
Az álmainktól, mik nem teljesültek,

Egy sima, egy fordított : Jeffrey Eugenides: The Virgin Suicides - Öngyilkos szüzek Barta Judit fordításában

suicidesÖt lánytestvér, öt rejtélyes, megmagyarázhatatlan öngyilkosság. Pedig a lányok szépek voltak, és még annyi minden állt előttük. Miért pazarolták el feleslegesen az életüket? Miért választották az élet helyett a halált? Mi volt az igazi ok? Korszellem? Predesztináció? A szigorú szülők, akik mindenben a fertőzést látva az egészségeset is elpusztították?

Idegen nyelvű újdonságainkból ajánljuk - 2018. október

funnyEzúttal érettségizőknek és nyelvvizsgázóknak ajánlunk újdonságainkból, az itt felsorolt könyvek önálló felkészülésre és tanórai munkára egyaránt kiválóan alkalmasak.

 

A hónap verse 2018. október - Szlukovényi Katalin: Estefelé

hamisForróság volt, aztán eső esett.
Delelőpontján túlszaladt a nyár. Most
dolgozni volna lassan ideje.
Tűnődő szél cirógatja a várost,
végigborzong a sima víztükör,
amikor belenyal egy pocsolyába.
Falaiba gyűjtött napmelegét
dajkálja a bérházudvar magánya.
Az íróasztalon a múltkori
gyertya ég: őrzi az olvadt viasz még
a tűz érintésnyomait, s ahogy
a láng beleharap, átizzik ismét.

Egy sima, egy fordított: Nele Neuhaus: Charlottes Traumpferd: erste Liebe, erstes Turnier - Charlotte: első szerelem, első verseny Szászi Zsuzsanna fordításában

charlotteMivel a lovas témájú történetek nagyon népszerűek a tinik körében, ezúttal a rovatban az ő figyelmüket hívjuk fel egy újabb lovas kalandra Nele Neuhaus tollából. Charlotte és álomlova, Concorde életük első versenyén rögtön megnyerik a díjugratást. Ráadásul Charlotte-ot Simon, akibe ezer éve szerelmes, megkéri, legyen a barátnője. Charlotte a föld felett lebeg a boldogságtól!

Idegen nyelvű újdonságainkból ajánljuk - 2018. szeptember

koreaiSpeaking Korean for Beginners; Koeran Phrasebook and Dictionary; Lingea koreai társalgás szótárral és nyelvtani áttekintéssel

A hónap verse 2018. szeptember - Fekete István: Nyár végén

feketeistvánFekete István: Nyár végén

Az árokparton elnyűtt gyalogút,
és az erdőkben augusztus seper;
a domboldalon avult fű lapul,
s némán búvik a csattogó eper.

A patak szélén sárga liliom,
virágán kopott, fényes poszméhek,
a buzogány a víz tükrét nézi,
s a mélyben magasságát az égnek.

S alkony ha jön, a nád alig zendül,
barna szántásba dől már a határ,